Hin sayfa is cel trasbasa ku da gokurto na xucyo sesu suli sayfa. This page is for translations that are too short to require their own pages.

Country Mottos[edit | edit source]

  • Brazil: Ordenu ji Fronkadam
  • Espani: Maxteli ultraya
  • Franse: Huruya, egalya, sodarya
  • Kanada: Of bahari cel bahari
  • Mali: Un insan, un cele, un xinloy
  • Mexiko: Xenculi Geo Unyum
  • San Lucia: Dexa, insan, lumin
  • Urdun: Teo, dexa, manwango
  • Usa: Fe Teo Imi Xinloy
  • Zambi: Un Zambi, un dexa

The Lord's Prayer (Christianity)[edit | edit source]

Imisu Patre, ku da inya Teodom:
Yusu name am besantogi.
Yusu wangoya am ata.
Yusu wole am befale
denpul in Dunya ku in Teodom.
Am gibe tas imi nundina imisu moydinali roti,
ji am mafu imisu galfale,
denpul ku imi mafu dente ku da galfale anti imi,
ji am no izin tas imi na sokutu in yoho,
mas am hurugi imi of buruya.
Koski yusu to is wangoya,
ji kowa, ji dayxaref,
dur he moywatu.
Amen.

Shahada (Islam)[edit | edit source]

No hay teo maxus Teo.
Muhamed is mesageyen de Teo.

Shema Yisrael (Judaism)[edit | edit source]

(Haja sahigi) Am ore, o Yisrael/Israel: Y-xwe (is?) imisu teo, Y-xwe (is) un/solo.

Hail Mary (Catholicism)[edit | edit source]

(Haja sahigi)

{Hail Mary, full of grace (graceful?):} Teo is ton yu.
{Blessed} is yu intre femyen, ji {blessed} is fruta de yusu {womb, Jesus}.
Santo {Mary}, matre fe Teo, am {pray} tas {us sinners}, fe nunya ji fe satu fe morya.
Amen.

Serenity Prayer[edit | edit source]

(Haja sahigi)

Teo, am gibe tas mi SERENITY na swikara xeyu ki mi no abil alogi, yonki na alo xeyu ki mi abil, ji sofi na jixi aloya.

My Hovercraft Is Full of Eels[edit | edit source]

Misu kusenli navi pule fe sarpenli maci.

Rub-A-Dub-Dub[edit | edit source]

(Haja sahigi)

Rubadubidub,
Car manix in {tub},
Ji kete yu iman ete is?
Masoyen, furnoyen, xumaholli faleyen,
Ji moy numer ete exidi cel bahari.

Grammar Sentences by Tim Ferriss[edit | edit source]

Globasa English
Pingo roso. The apple is red.
To is pingo de Johan. It is John's apple.
Mi gibe cel Johan pingo. I give John the apple.
Imi gibe cel te pingo. We give him the apple.
Te gibe to cel Johan. He gives it to John.
Te gibe to cel te. She gives it to him.
Mi musi na gibe to cel te. I must give it to him.
Mi wole na gibe to cel te. I want to give it to her.
Mi xa kari to xadina. I'm going to buy it tomorrow.
Mi no abil na yam pingo. I can't eat the apple.
Mi nun le yam pingo. I have eaten the apple.
Kam pingo roso? Is the apple red?
Pingo roso. The apples are red.

The Quick Brown Fox[edit | edit source]

Velosi bruno rubahe tyao supra tembal bwaw.

Other pages with translations[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.